1
00:01:17,127 --> 00:01:18,394
<i>Hello!</i>

2
00:01:18,527 --> 00:01:20,930
<i>Chuck Farnsworth?
My name is Axel Bates.</i>

3
00:01:21,064 --> 00:01:23,274
<i>You are also with my partners,
Anders, Bradley and Zeke.</i>

4
00:01:23,298 --> 00:01:26,402
<i>Oh, my God. Thank you
So much for calling me back!</i>

5
00:01:26,535 --> 00:01:29,505
<i>I understand your daughter,
Brooke, it was taken 24 hours ago</i>

6
00:01:29,639 --> 00:01:32,008
<i>on a business trip with
his oil company in Mexico.</i>

7
00:01:32,142 --> 00:01:33,409
<i>Yes!</i>

8
00:01:33,542 --> 00:01:35,145
<i>I will pay you
whatever you want.</i>

9
00:01:35,277 --> 00:01:38,347
<i>You just brought my
girl at home alive.</i>

10
00:01:44,586 --> 00:01:45,955
I... I can't see anything.

11
00:01:46,089 --> 00:01:49,458
Brooke, my name is Cal. Were
here to take you home.

12
00:01:49,591 --> 00:01:51,728
Lean forward. I am
I will release you.

13
00:01:52,394 --> 00:01:54,931
All good. All good.

14
00:01:56,265 --> 00:01:57,701
Stand.

15
00:01:57,834 --> 00:02:00,804
Take my vest. Don't let go.

16
00:02:52,321 --> 00:02:53,555
Of course!

17
00:03:18,681 --> 00:03:20,250
Zeke, get ready to go.

18
00:03:20,382 --> 00:03:23,285
- Where are Axel and Bradley?
- They're right behind us.

19
00:03:34,063 --> 00:03:35,597
I was hit.

20
00:03:36,465 --> 00:03:38,001
I got you, brother.

21
00:03:45,407 --> 00:03:47,342
Get in the van!

22
00:03:48,310 --> 00:03:49,979
Bradley, drive!

23
00:03:50,113 --> 00:03:51,346
Where is Zeke?

24
00:04:02,457 --> 00:04:04,694
Axel, no!

25
00:04:19,275 --> 00:04:20,576
Drive!

26
00:04:21,177 --> 00:04:22,679
What is happening?

27
00:04:23,445 --> 00:04:24,848
Where is Axel?

28
00:04:26,115 --> 00:04:28,885
We have to go back to
get him. We can't!

29
00:04:30,753 --> 00:04:32,554
I'm sorry, brother.

30
00:06:50,893 --> 00:06:53,763
Could have saved you
trip. I'm still retired.

31
00:06:55,365 --> 00:06:57,834
Well, me too.

32
00:06:59,035 --> 00:07:01,871
You just came all over
Did you come here to say hi?

33
00:07:02,005 --> 00:07:06,843
A guy can't come check
your favorite cousin every now and then?

34
00:07:09,412 --> 00:07:12,181
Do you want a beer?
I have a couple.

35
00:07:12,315 --> 00:07:14,083
Oh yes. I love one.

36
00:07:18,121 --> 00:07:21,157
Right here.

37
00:07:27,130 --> 00:07:28,131
Still.

38
00:07:28,965 --> 00:07:31,300
The way I
I like that. Thanks.

39
00:07:39,475 --> 00:07:41,576
Have you talked to Anders yet?

40
00:07:43,212 --> 00:07:46,548
No. Last I heard, he was
beach trips in Thailand.

41
00:07:46,682 --> 00:07:48,751
That was last spring.

42
00:07:48,885 --> 00:07:52,155
Right. That's what
I heard it too.

43
00:07:52,288 --> 00:07:55,291
The number I had for
him, there is no answer.

44
00:07:57,160 --> 00:07:59,929
I was trying to invite
him for my wedding.

45
00:08:04,367 --> 00:08:05,768
To marry?

46
00:08:05,902 --> 00:08:09,072
I am, if you can believe it.

47
00:08:11,507 --> 00:08:13,209
Uh, cheers for that.

48
00:08:13,342 --> 00:08:14,644
Thanks.

49
00:08:15,745 --> 00:08:18,648
Who is the unlucky one
madam? Anyone I know?

50
00:08:20,616 --> 00:08:22,051
You do.

51
00:08:22,752 --> 00:08:24,654
Remember Brooke?

52
00:08:27,423 --> 00:08:29,058
Brooke from...

53
00:08:29,659 --> 00:08:31,593
This is the only one.

54
00:08:33,396 --> 00:08:34,730
Damn.

55
00:08:35,898 --> 00:08:38,634
Uh, but, uh, congratulations.

56
00:08:39,635 --> 00:08:43,139
I think losing Axel and
Zeke didn't go for nothing.

57
00:08:45,341 --> 00:08:46,742
Yes.

58
00:08:46,876 --> 00:08:49,445
It was difficult, but they knew
what they were getting into.

59
00:08:49,579 --> 00:08:51,747
They knew the risks of the job.

60
00:08:52,615 --> 00:08:53,916
Yes.

61
00:08:54,450 --> 00:08:56,152
We all did.

62
00:09:02,959 --> 00:09:05,695
I want you to be my best man.

63
00:09:06,829 --> 00:09:08,931
What do you say?

64
00:09:15,204 --> 00:09:18,141
Yes. I'll be there for you.

65
00:09:19,675 --> 00:09:21,277
Thanks.

66
00:09:58,781 --> 00:10:01,784
Oh my God. There are
my baby.

67
00:10:01,918 --> 00:10:03,386
Father! There's my girl.

68
00:10:03,519 --> 00:10:05,188
Look at you.

69
00:10:05,321 --> 00:10:08,057
Dad. It's so good to see you.

70
00:10:08,191 --> 00:10:09,825
So good.

71
00:10:09,959 --> 00:10:13,062
Do you have time to call this
off, right?

72
00:10:13,196 --> 00:10:15,731
The heart wants what
the heart wants.

73
00:10:15,865 --> 00:10:18,334
Your heart doesn't
Do you want four times?

74
00:10:19,802 --> 00:10:21,804
OK. Where is Cal?

75
00:10:21,938 --> 00:10:24,106
He is parking the car and
bringing the bags.

76
00:10:24,240 --> 00:10:27,076
I see you still
have your entourage.

77
00:10:27,644 --> 00:10:29,445
Yes.

78
00:10:29,579 --> 00:10:32,124
After what happened to you, you think
Will I leave the house without them?

79
00:10:32,148 --> 00:10:33,684
You shouldn't either.

80
00:10:33,816 --> 00:10:34,951
I have Cal.

81
00:10:35,084 --> 00:10:37,019
And that's a long way from here.

82
00:10:37,153 --> 00:10:39,055
Unfortunately, people
I still know I have money.

83
00:10:39,188 --> 00:10:40,590
Yes, because you don't hide it.

84
00:10:42,291 --> 00:10:44,827
Nothing but the best for mine
girl, right? I mean...

85
00:10:44,961 --> 00:10:47,763
I thought it was your baby
girl.

86
00:10:47,897 --> 00:10:49,932
Oh, you almost
looks as good as me.

87
00:10:52,068 --> 00:10:54,103
This weekend
about your sister.

88
00:10:54,237 --> 00:10:56,372
Hello, daddy. Hey, doll.

89
00:10:58,274 --> 00:11:01,344
Welcome, everyone. I hope you
everyone had a pleasant trip.

90
00:11:01,477 --> 00:11:03,980
Yes, we did. Thank
you. Oh, wonderful.

91
00:11:04,113 --> 00:11:05,982
The rest of the hotel
guests are checking out,

92
00:11:06,115 --> 00:11:09,986
which means you and your wedding party
you will have the entire resort to yourselves

93
00:11:10,119 --> 00:11:11,887
for the remainder
of the weekend.

94
00:11:12,021 --> 00:11:14,290
Really, dad?
Nothing but the best.

95
00:11:15,157 --> 00:11:17,193
Is there any cell service here?

96
00:11:17,326 --> 00:11:21,597
Uh, actually, you'll find that out in a few days
here is like going back in time.

97
00:11:21,732 --> 00:11:24,333
This is why presidents and
dignitaries from around the world

98
00:11:24,467 --> 00:11:27,671
don't just enjoy our seclusion
and accommodation,

99
00:11:27,803 --> 00:11:29,438
but also come back
for repeat visits.

100
00:11:29,572 --> 00:11:32,241
So there is no cell
service?

101
00:11:32,375 --> 00:11:36,846
No. But we have Wi-Fi and
lots of beautiful mountain views.

102
00:11:36,979 --> 00:11:41,350
Make no mistake, this is a weekend that
you and your guests will never forget it.

103
00:11:41,484 --> 00:11:43,286
If you follow me,
I'll take a tour with you.

104
00:11:43,419 --> 00:11:45,788
Go here. All good.

105
00:11:45,921 --> 00:11:48,891
Now, as you can see, we are
surrounded by untouched wild nature.

106
00:11:49,025 --> 00:11:51,294
We have a 36-hole golf course,

107
00:11:51,427 --> 00:11:54,163
15 miles of beautiful
hiking trails.

108
00:11:54,297 --> 00:11:57,800
We also have an on-site spa.
Every treatment imaginable.

109
00:11:57,933 --> 00:11:59,670
What
celebrities visited here?

110
00:11:59,802 --> 00:12:03,506
Oh, I can't disclose
exactly who...

111
00:12:09,211 --> 00:12:10,771
I think I found the
right place.

112
00:12:10,880 --> 00:12:14,116
Bradley, hi. Hey.

113
00:12:14,785 --> 00:12:16,152
I'm so glad you're here.

114
00:12:16,285 --> 00:12:18,287
Oh, I wouldn't miss it.

115
00:12:20,523 --> 00:12:21,957
Uh...

116
00:12:22,091 --> 00:12:24,994
You could almost have gotten married
in my house in the mountains.

117
00:12:25,127 --> 00:12:27,530
I don't have a lake like
that though.

118
00:12:27,664 --> 00:12:30,266
Oh, this is beautiful.

119
00:12:30,399 --> 00:12:32,935
Hey, my dad is here.
Do you want to come say hi?

120
00:12:34,705 --> 00:12:36,606
Yes. I suppose it should.

121
00:12:40,476 --> 00:12:42,411
Here is our
five star restaurant,

122
00:12:42,545 --> 00:12:45,615
who will host your
rehearsal dinner later tonight.

123
00:12:47,183 --> 00:12:48,250
Yes!

124
00:12:48,384 --> 00:12:50,920
This is where
your ceremony will be.

125
00:12:51,053 --> 00:12:53,489
Sorry. Chuck, good
to see you again.

126
00:12:53,623 --> 00:12:54,924
Bradley, good to see you.

127
00:12:55,057 --> 00:12:56,793
Especially in better
circumstances, you know?

128
00:12:56,926 --> 00:12:58,194
Right. Just give me a minute.

129
00:12:58,327 --> 00:13:00,496
Let me finish right
here, and I will come back.

130
00:13:00,630 --> 00:13:01,530
Thanks.

131
00:13:02,498 --> 00:13:04,066
Oh, this is my sister.

132
00:13:04,200 --> 00:13:07,136
Oh, Hailey, right?
And the maid of honor.

133
00:13:07,970 --> 00:13:10,339
Bradley. The godfather.

134
00:13:10,473 --> 00:13:11,874
Pleasure to meet you.

135
00:13:12,007 --> 00:13:13,342
You too.

136
00:13:13,476 --> 00:13:15,679
You have exceeded
all my expectations.

137
00:13:15,812 --> 00:13:19,081
Wonderful. Well, I'll make sure our
the team has everything set up beautifully

138
00:13:19,215 --> 00:13:20,751
for the big celebration
in the morning.

139
00:13:20,883 --> 00:13:24,053
Now if you all follow
me, we'll go to the casino.

140
00:13:30,593 --> 00:13:32,128
That is great.

141
00:14:24,180 --> 00:14:27,383
All good. We have slot machines, table games,
you know, fun for the whole family.

142
00:14:27,516 --> 00:14:30,052
And I know it seems busy
now, but like I said,

143
00:14:30,186 --> 00:14:32,054
this entire casino will
be completely empty

144
00:14:32,188 --> 00:14:35,458
and available only to you and your guests
later today and throughout the weekend.

145
00:14:35,591 --> 00:14:38,994
Someone was telling me
this place had a safe room.

146
00:14:39,128 --> 00:14:41,665
Oh, um, yes, we do.
I would like to see that.

147
00:14:41,798 --> 00:14:44,734
Oh no. It's really nothing
you would need.

148
00:14:44,868 --> 00:14:46,636
Where?

149
00:14:46,770 --> 00:14:49,606
Um, yes, sir. Yes.
It's right like that.

150
00:15:07,156 --> 00:15:09,793
You know, I'm out
there in the lobby,

151
00:15:09,926 --> 00:15:12,061
and I'm listening
this beautiful woman

152
00:15:12,194 --> 00:15:14,898
talk about it big,
tall and handsome blond guy

153
00:15:15,030 --> 00:15:18,367
she saw everything sitting
alone at the bar.

154
00:15:18,501 --> 00:15:22,071
And as I hear her describe
o man, I think to myself,

155
00:15:22,739 --> 00:15:24,306
"I bet I know him."

156
00:15:25,140 --> 00:15:26,776
And I do.

157
00:15:27,409 --> 00:15:29,111
Didn't you take the tour?

158
00:15:29,245 --> 00:15:33,817
No, I'm... taking the
tour of bourbon country.

159
00:15:33,950 --> 00:15:36,352
I see this. It's great
to see you, brother.

160
00:15:36,485 --> 00:15:38,521
Good to see you too. Hey.

161
00:15:42,591 --> 00:15:44,493
I wasn't sure you could do it.

162
00:15:44,628 --> 00:15:47,864
Hell, I wasn't even sure
I had the right number.

163
00:15:47,998 --> 00:15:52,434
Yeah, look, I... still check my
messages from time to time. This is...

164
00:15:52,568 --> 00:15:55,504
In some countries, it is
harder than the others, you know?

165
00:15:57,106 --> 00:15:59,308
Retirement looks good on you.

166
00:16:00,911 --> 00:16:03,013
It happens. Sun, sand.

167
00:16:03,145 --> 00:16:04,213
Right.

168
00:16:04,346 --> 00:16:06,515
Women. Well, you know.

169
00:16:06,650 --> 00:16:10,419
There it is. Uh,
Thailand.

170
00:16:10,553 --> 00:16:14,223
Madam, I will do the same, please.

171
00:16:20,030 --> 00:16:21,397
Thanks.

172
00:16:22,331 --> 00:16:23,767
Thanks for coming.

173
00:16:24,834 --> 00:16:26,268
What I mean to say.

174
00:16:29,371 --> 00:16:30,774
Health.

175
00:16:36,613 --> 00:16:40,349
It was kind of long and difficult
road, right, friend?

176
00:16:41,618 --> 00:16:42,652
Yes.

177
00:16:43,720 --> 00:16:44,888
Yes, remember...

178
00:16:45,021 --> 00:16:46,522
Remember that time
in Afghanistan

179
00:16:46,656 --> 00:16:51,126
we were cut in that bottle
of confiscated grappa?

180
00:16:51,260 --> 00:16:54,430
I thought my damn teeth were
I'm going to fall out of this thing.

181
00:16:54,563 --> 00:16:56,666
Well you've become a man
that day. Nonsense!

182
00:16:56,800 --> 00:17:01,136
I... I think I deserved it
my stripes well before that night.

183
00:17:02,872 --> 00:17:05,174
Stuck in the sand, drunk.

184
00:17:06,610 --> 00:17:09,111
It was an impossible situation.

185
00:17:10,446 --> 00:17:11,881
The next morning, we...

186
00:17:13,482 --> 00:17:15,685
we did what we had to do.

187
00:17:17,586 --> 00:17:18,888
Yes.

188
00:17:21,156 --> 00:17:23,525
That, I wouldn't do
mind forgetting.

189
00:17:24,861 --> 00:17:25,862
Yes.

190
00:17:26,562 --> 00:17:28,765
That's why I drink to pass out.

191
00:17:30,466 --> 00:17:32,568
Helps me forget, I guess.

192
00:17:33,603 --> 00:17:36,673
I think Brooke is my deputy now.

193
00:17:36,806 --> 00:17:41,878
We kind of help each other get
through the hard times together.

194
00:17:42,012 --> 00:17:43,212
Hmm.

195
00:17:43,345 --> 00:17:46,850
Well, in that case, if
Brooke is your addiction,

196
00:17:48,417 --> 00:17:50,086
so this is my Brooke.

197
00:17:50,219 --> 00:17:52,756
Cheers. Congratulations.

198
00:17:53,623 --> 00:17:56,191
I missed you. I missed you too.

199
00:18:02,498 --> 00:18:04,366
Alright,
follow me here.

200
00:18:04,500 --> 00:18:06,870
This is where we, uh,
make all the magic happen.

201
00:18:07,003 --> 00:18:08,237
Don't mind the mess.

202
00:18:08,370 --> 00:18:10,239
So our, uh, team
the coffee shop is back there,

203
00:18:10,372 --> 00:18:12,292
and administrative offices are
at the end of the hall.

204
00:18:12,374 --> 00:18:15,145
Yeah. Well, you know, that's cool,
but I just want to see the safe room.

205
00:18:15,277 --> 00:18:17,881
Oh yes, well, actually it is,
Hmm...it kind of doubles as two bedrooms.

206
00:18:18,014 --> 00:18:20,582
It's our high-tech security
room and functions as a safe room,

207
00:18:20,717 --> 00:18:23,485
that we were lucky
enough to never have to use.

208
00:18:23,620 --> 00:18:25,354
All good. Now there
there are two ways to enter.

209
00:18:25,487 --> 00:18:28,725
One is typing the code that just
our security team and I know.

210
00:18:28,858 --> 00:18:32,494
<i>The other is through security
guard, who is always positioned inside.</i>

211
00:18:32,629 --> 00:18:35,531
They monitor everything
resort at all times.

212
00:18:36,331 --> 00:18:37,634
Then open the door.

213
00:18:38,367 --> 00:18:40,369
Yes.

214
00:18:48,812 --> 00:18:50,279
This way.

215
00:18:51,280 --> 00:18:53,116
Now our monitors are
back here in the cage.

216
00:18:53,248 --> 00:18:56,119
Please don't touch anything.

217
00:18:56,251 --> 00:18:58,021
All good. Come in, guys.

218
00:18:58,154 --> 00:19:00,794
So these cameras just capture
everything. It's all state-of-the-art.

219
00:19:00,924 --> 00:19:02,892
If someone drops one
room on the floor,

220
00:19:03,026 --> 00:19:05,729
we can zoom in and tell you
what year it was printed.

221
00:19:07,097 --> 00:19:07,997
No.

222
00:19:09,298 --> 00:19:11,600
What? Absolutely not.

223
00:19:15,805 --> 00:19:20,442
Yeah, that guy was a real idiot.
We all wanted to kill him.

224
00:19:20,576 --> 00:19:22,912
Too bad he was a
colonel. Right.

225
00:19:23,046 --> 00:19:24,748
No, lieutenant colonel.

226
00:19:24,881 --> 00:19:25,982
Yes. Yes.

227
00:19:26,116 --> 00:19:28,985
Yes, he was from
Connecticut.

228
00:19:30,186 --> 00:19:32,354
There's my beautiful man.

229
00:19:32,488 --> 00:19:33,957
Hey. Well, wait, wait, wait.

230
00:19:34,090 --> 00:19:36,592
This is what you are
to marry? This guy?

231
00:19:39,294 --> 00:19:40,830
Thanks for coming, Anders.

232
00:19:40,964 --> 00:19:45,467
Yes. I, ah,
I know this means a lot to this guy.

233
00:19:46,936 --> 00:19:48,270
That is great.

234
00:19:48,403 --> 00:19:53,342
Yes, it's great. All good.
Well, guys, have fun.

235
00:19:56,780 --> 00:19:59,649
I didn't interrupt
something, right? No no.

236
00:19:59,783 --> 00:20:03,253
It just, uh, takes a while
while to get to know you.

237
00:20:03,385 --> 00:20:04,621
That's all.

238
00:20:05,354 --> 00:20:07,289
Let's go for a walk. Yes.

239
00:20:41,691 --> 00:20:42,725
Oh.

240
00:20:44,294 --> 00:20:45,527
How are you feeling, dear?

241
00:20:45,662 --> 00:20:47,997
My? I am really well.

242
00:20:48,131 --> 00:20:51,433
I was honestly, I think, more
nervous a few months ago.

243
00:20:51,567 --> 00:20:53,102
Now I'm very excited.

244
00:20:53,236 --> 00:20:56,272
I think it's because
how much I love you.

245
00:20:56,405 --> 00:20:58,507
That's why I do
all the big decisions.

246
00:20:58,641 --> 00:21:01,044
For sure.

247
00:21:03,345 --> 00:21:04,881
Okay, let's make a promise.

248
00:21:05,014 --> 00:21:08,852
For our first anniversary,
go somewhere tropical, right?

249
00:21:08,985 --> 00:21:11,587
Where can you really
play golf outside.

250
00:21:13,455 --> 00:21:16,626
I just wonder if I could
I made a mistake.

251
00:21:17,526 --> 00:21:18,928
Excuse me?

252
00:21:21,731 --> 00:21:24,734
Do you think I should have
made Anders my godfather?

253
00:21:26,002 --> 00:21:27,103
Come on, baby.

254
00:21:28,204 --> 00:21:31,774
We talked about it.
Get it out of your head.

255
00:21:32,574 --> 00:21:34,611
This weekend is about us.

256
00:21:38,447 --> 00:21:41,583
You are right.
You are right. Hmm?

257
00:21:42,417 --> 00:21:43,753
But hey,

258
00:21:43,887 --> 00:21:46,089
if anything happens to me,

259
00:21:47,589 --> 00:21:49,626
he will be there to protect you.

260
00:21:51,593 --> 00:21:53,062
I like you.

261
00:21:56,900 --> 00:21:58,400
All good. Let's see. OK.

262
00:21:58,533 --> 00:22:00,036
You've had some lessons.

263
00:22:00,169 --> 00:22:01,337
Okay, wait. OK.

264
00:22:01,470 --> 00:22:03,072
Prepare? First step.

265
00:22:04,173 --> 00:22:07,710
And... hit.

266
00:22:07,844 --> 00:22:09,045
That?

267
00:22:10,380 --> 00:22:15,652
Yes, this is good for baseball, but
for golf, not so good.

268
00:22:15,785 --> 00:22:16,551
Why...

269
00:22:16,686 --> 00:22:17,987
Feel like a club
pro here. Yes.

270
00:22:18,121 --> 00:22:22,091
OK, Miss Farnsworth,
future Gray.

271
00:22:22,225 --> 00:22:24,160
You just get in there.

272
00:22:24,294 --> 00:22:25,728
Getting control.

273
00:22:25,862 --> 00:22:28,597
Put that left hand
down like this.

274
00:22:28,731 --> 00:22:31,100
Cover with
your right hand.

275
00:22:32,101 --> 00:22:36,005
Bring it back
slowly, and then...

276
00:22:37,173 --> 00:22:39,075
Uh, I'm sorry. I thought
this was a golf lesson.

277
00:22:39,208 --> 00:22:43,046
Lady, I don't know what
came upon me. I-I apologize.

278
00:22:43,179 --> 00:22:45,682
Uh, here's what I'm going to do.

279
00:22:45,815 --> 00:22:50,320
I'll give you the lesson for free
as long as you don't tell my boss.

280
00:22:52,155 --> 00:22:53,656
Okay, let's see
a good balance now.

281
00:22:53,790 --> 00:22:54,724
Concentrated. OK.

282
00:23:04,834 --> 00:23:07,770
My man. Good to see you.

283
00:23:09,138 --> 00:23:10,039
Wonderful.

284
00:23:18,815 --> 00:23:20,049
Yes?

285
00:23:20,183 --> 00:23:22,051
All good. Now,
look...

286
00:23:22,185 --> 00:23:25,822
I'll give you some advice,
Not that you're asking for it.

287
00:23:25,955 --> 00:23:30,159
Have fun. Have a great weekend,
but be careful, you know.

288
00:23:30,293 --> 00:23:31,961
She will break your heart.

289
00:23:32,095 --> 00:23:33,162
I understood.

290
00:23:33,296 --> 00:23:35,164
Do you mind if I play a little?

291
00:23:35,298 --> 00:23:36,598
To relax.

292
00:23:41,704 --> 00:23:42,772
All good.

293
00:23:46,142 --> 00:23:47,243
All good.

294
00:23:56,652 --> 00:23:58,587
I always thought
that was a joke,

295
00:23:58,721 --> 00:24:00,723
when he said that
I could play the piano.

296
00:24:00,857 --> 00:24:03,126
Who knew? Not bad.

297
00:24:04,994 --> 00:24:06,496
Oh no!

298
00:24:06,629 --> 00:24:08,597
You are very talented.

299
00:24:09,265 --> 00:24:11,034
Oh yes? Do you think so?

300
00:24:11,734 --> 00:24:13,136
I don't know.

301
00:24:17,539 --> 00:24:19,042
Oh.

302
00:24:19,175 --> 00:24:20,610
One more thing.

303
00:24:20,743 --> 00:24:22,945
I need you to hold
about it for me.

304
00:24:24,213 --> 00:24:26,249
Guard it with your life.

305
00:24:27,683 --> 00:24:30,620
All good? With your life.

306
00:24:30,753 --> 00:24:32,121
I understood.

307
00:24:38,928 --> 00:24:42,899
This is very big
responsibility.

308
00:24:43,966 --> 00:24:46,069
Good to meet you here.

309
00:24:51,607 --> 00:24:53,242
So what's your problem?

310
00:24:54,610 --> 00:24:56,012
You and Cal.

311
00:24:56,612 --> 00:24:58,314
Ah, cousins.

312
00:24:58,448 --> 00:25:00,249
Our mothers are sisters.

313
00:25:00,383 --> 00:25:01,417
Huh.

314
00:25:02,318 --> 00:25:04,887
You two don't have
lots of family.

315
00:25:05,021 --> 00:25:07,123
Any of your
relatives joining?

316
00:25:08,124 --> 00:25:09,092
No.

317
00:25:09,225 --> 00:25:11,461
Probably better
this way. They were...

318
00:25:11,593 --> 00:25:16,132
Well, our family is more likely to be
help than those who receive help.

319
00:25:16,899 --> 00:25:19,068
I think you could
Let's just say we're discreet.

320
00:25:20,570 --> 00:25:22,105
I like discreet.

321
00:25:25,274 --> 00:25:26,309
You, however?

322
00:25:27,810 --> 00:25:29,946
Okay, burn it.

323
00:25:31,614 --> 00:25:33,049
Sorry. Cal told me this...

324
00:25:34,951 --> 00:25:38,721
I should, uh, keep
my eye on you.

325
00:25:40,156 --> 00:25:41,624
In what way?

326
00:25:44,293 --> 00:25:45,495
I don't know.

327
00:25:46,329 --> 00:25:51,134
So I guess you won't
join me then.

328
00:25:52,702 --> 00:25:53,936
Very bad.

329
00:26:00,510 --> 00:26:01,911
Hmm.

330
00:26:15,725 --> 00:26:16,993
Shit.

331
00:26:28,571 --> 00:26:30,139
I think this will do.

332
00:26:59,402 --> 00:27:00,903
Want some?

333
00:27:07,777 --> 00:27:09,011
Screw this.

334
00:27:38,741 --> 00:27:40,243
Oh, I don't...

335
00:27:41,645 --> 00:27:43,479
I've been doing this since high school.

336
00:27:53,724 --> 00:27:54,957
Why did you stop?

337
00:27:57,159 --> 00:28:01,163
I just want to leave you
know that I was married.

338
00:28:02,699 --> 00:28:04,100
Oh.

339
00:28:04,233 --> 00:28:05,368
Okay.

340
00:28:06,535 --> 00:28:07,903
Was it?

341
00:28:08,838 --> 00:28:10,741
She died a few years ago.

342
00:28:10,873 --> 00:28:14,243
It's the only reason I took
the job your father offered,

343
00:28:14,377 --> 00:28:18,080
because I didn't expect
to return.

344
00:28:20,583 --> 00:28:22,251
I'm sorry to hear that.

345
00:28:23,720 --> 00:28:25,388
But I'm glad you did.

346
00:28:26,255 --> 00:28:28,991
My sister wouldn't be
here if you haven't done this.

347
00:28:35,431 --> 00:28:36,499
We can go back.

348
00:29:17,907 --> 00:29:19,275
What was that?

349
00:29:19,408 --> 00:29:20,543
Shit!

350
00:29:20,677 --> 00:29:23,780
Has it started yet? Oh,
God, they're getting ready.

351
00:29:23,913 --> 00:29:25,214
Fuck me! Shit!

352
00:29:26,482 --> 00:29:27,950
Oh, fuck!

353
00:29:33,389 --> 00:29:35,358
Hello, Juan. How are you?
Are you looking today?

354
00:29:38,427 --> 00:29:39,763
Very quiet here.

355
00:29:39,895 --> 00:29:42,015
I could use so many more days
like that. That's right.

356
00:29:44,200 --> 00:29:46,569
So, that's it, uh...
Is this for me?

357
00:29:46,703 --> 00:29:51,240
Oh yes. Yes, the, uh, father of
bride brought her own Colombian coffee,

358
00:29:51,374 --> 00:29:52,809
So, I thought you might like a cup.

359
00:29:52,942 --> 00:29:54,343
Thanks.

360
00:29:57,313 --> 00:29:58,381
Oh.

361
00:29:58,514 --> 00:30:00,216
Wow. That is good.

362
00:30:00,349 --> 00:30:02,518
Yes, friend, real... real
Colombian beans, you know.

363
00:30:02,652 --> 00:30:05,121
Nothing but the best
for this wedding party.

364
00:30:12,328 --> 00:30:16,399
Well, it doesn't seem like I'm the one
only one here who could have a drink.

365
00:30:17,233 --> 00:30:18,934
Do you mind if I join you?

366
00:30:19,068 --> 00:30:20,469
Feel free.

367
00:30:29,378 --> 00:30:32,047
You know, it's hell
a place you chose here.

368
00:30:33,082 --> 00:30:34,950
Yes, it is.

369
00:30:44,026 --> 00:30:48,063
You know, my daughter got married.
I didn't even receive an invitation.

370
00:30:49,999 --> 00:30:51,233
Wow.

371
00:30:53,737 --> 00:30:54,905
Honestly...

372
00:30:56,539 --> 00:30:59,876
If it wasn't for you, I'd bet this
the wedding would not have happened either.

373
00:31:00,009 --> 00:31:02,011
And I appreciate that.

374
00:31:03,479 --> 00:31:06,015
I mean, I really
do.

375
00:31:07,784 --> 00:31:09,251
Cal is a good guy.

376
00:31:16,192 --> 00:31:18,060
You know, he can be.

377
00:31:20,262 --> 00:31:22,598
But that's certainly not
make this day easier.

378
00:31:29,104 --> 00:31:30,539
But it can.

379
00:31:32,141 --> 00:31:33,743
My turn to serve.

380
00:31:39,749 --> 00:31:40,983
OK.

381
00:31:42,284 --> 00:31:45,554
That's it, my friend. Health.

382
00:32:02,606 --> 00:32:03,974
Yes.

383
00:32:04,106 --> 00:32:05,709
Yes, everything is on schedule.

384
00:32:06,643 --> 00:32:07,777
See you soon.

385
00:32:44,380 --> 00:32:46,348
Stay strong, dad.

386
00:32:49,920 --> 00:32:51,387
I understood.

387
00:33:21,985 --> 00:33:23,787
Oh boy.

388
00:33:47,744 --> 00:33:49,211
Just let it happen.

389
00:33:50,747 --> 00:33:51,915
Um, I'll...

390
00:33:52,048 --> 00:33:53,549
Thank you. I see you. OK.

391
00:33:56,886 --> 00:33:58,788
OK. Gotcha. All good.

392
00:33:58,922 --> 00:34:00,356
Hey.

393
00:34:09,264 --> 00:34:10,867
He'll be fine.

394
00:34:17,874 --> 00:34:19,274
Right here. Chair.

395
00:34:19,408 --> 00:34:21,510
Which one?

396
00:34:22,746 --> 00:34:24,848
Hey, dad. Father.

397
00:34:24,981 --> 00:34:27,316
Sit down, sit down, sit down, sit down. Calm down.

398
00:34:30,219 --> 00:34:31,788
Go to your seat. What?

399
00:34:31,921 --> 00:34:33,455
Go to your seat.

400
00:34:57,379 --> 00:35:00,083
She will make it
married, okay? Shh.

401
00:35:00,215 --> 00:35:01,583
You did it.

402
00:35:38,688 --> 00:35:40,690
Victor, Marshall
putting C-4 on the outputs.

403
00:35:40,824 --> 00:35:42,424
Cover him.
Nobody leaves.

404
00:35:42,558 --> 00:35:44,861
Nobody uses that door.

405
00:35:50,133 --> 00:35:51,567
Get them out of here.

406
00:36:22,732 --> 00:36:26,401
I understand why you bought those Michelin
stars. Compliments to the chef.

407
00:36:27,536 --> 00:36:30,974
Look, I did everything
You asked, how are you? Can I...

408
00:36:31,107 --> 00:36:33,308
Damn!

409
00:36:33,442 --> 00:36:35,211
Jesus!

410
00:36:35,344 --> 00:36:36,813
To stop.

411
00:36:36,946 --> 00:36:38,148
To stop.

412
00:36:38,280 --> 00:36:39,716
Stop shouting.
Stop it. Sorry.

413
00:36:39,849 --> 00:36:41,350
I know. I know.

414
00:36:41,483 --> 00:36:45,320
I just need to... internalize it.

415
00:36:48,224 --> 00:36:51,060
Besides, I did you a favor.

416
00:36:51,194 --> 00:36:53,797
You don't want anyone to think
You're involved in this, right?

417
00:36:56,933 --> 00:37:00,036
Maybe I should have waited until
you took us to the safe room.

418
00:37:02,272 --> 00:37:03,907
Some people irritate me.

419
00:37:10,113 --> 00:37:11,547
Shrimp cocktail?

420
00:37:17,086 --> 00:37:19,689
Curl
this. Let's go.

421
00:37:28,097 --> 00:37:29,766
Can I keep the rings?

422
00:37:36,172 --> 00:37:37,573
The ring.

423
00:37:41,845 --> 00:37:44,013
The ring.
Yes, oh...

424
00:37:45,447 --> 00:37:46,616
Well, where are they?

425
00:37:46,749 --> 00:37:48,417
Uh, they're safe. I got them.

426
00:37:48,550 --> 00:37:50,552
Are you kidding me? No.

427
00:37:54,257 --> 00:37:56,292
Just a second.
Shit, shit, shit.

428
00:37:56,425 --> 00:37:57,660
What?

429
00:38:06,870 --> 00:38:08,771
They'll be right back.

430
00:38:18,781 --> 00:38:22,852
How come a squirrel motherfucker like you
be in charge of a place like this?

431
00:38:22,986 --> 00:38:26,723
Believe it or not, I'm... I'm
In fact, very good at my job.

432
00:38:28,892 --> 00:38:31,526
I think there is a kitchen
folks who might disagree.

433
00:38:31,661 --> 00:38:34,797
You... you didn't say anything
about killing people.

434
00:38:36,699 --> 00:38:38,768
So do I need to tell you my plans?

435
00:38:39,601 --> 00:38:42,839
No no. Here. Here
we are. Here we are.

436
00:38:51,915 --> 00:38:54,217
The rest of the employees
will not give you any problems.

437
00:38:54,350 --> 00:38:56,185
They were all
trained to do...

438
00:38:58,254 --> 00:39:00,574
What the hell are you doing?
He... He was knocked out!

439
00:39:00,657 --> 00:39:03,226
Now it will look like this. This is
one less thing to worry about.

440
00:39:03,359 --> 00:39:05,028
Guys, clean it up.

441
00:39:08,097 --> 00:39:10,432
You... you realize that
as soon as you get the power,

442
00:39:10,565 --> 00:39:13,502
the backup generator is just
It will start in less than a minute.

443
00:39:13,636 --> 00:39:15,537
Yes, Aaron, I know that.

444
00:39:16,639 --> 00:39:18,875
But it also closes
turn off Wi-Fi.

445
00:39:19,008 --> 00:39:22,211
That can only be restarted
by an employee. You.

446
00:39:22,345 --> 00:39:23,578
No Wi-Fi.

447
00:39:23,713 --> 00:39:25,447
No cell service.

448
00:39:25,580 --> 00:39:26,849
No phone lines.

449
00:39:26,983 --> 00:39:28,685
They are out of luck.

450
00:39:29,652 --> 00:39:31,788
This isn't my first rodeo.

451
00:39:31,921 --> 00:39:33,823
Oh my God!

452
00:39:33,957 --> 00:39:34,991
Jesus.

453
00:39:38,061 --> 00:39:40,697
Get into position.
Wait for Viktor.

454
00:39:45,534 --> 00:39:46,903
Oh, God!

455
00:39:47,036 --> 00:39:48,470
Shut up!

456
00:39:50,539 --> 00:39:52,375
We've all been shot at before.

457
00:39:54,576 --> 00:39:56,179
Damn headache.

458
00:40:19,469 --> 00:40:20,903
Oh, God.

459
00:40:39,455 --> 00:40:40,823
What the hell is that?

460
00:40:44,861 --> 00:40:46,796
And that?

461
00:40:46,929 --> 00:40:50,733
Yeah, man, we're good. Let's go
make our way to the security room.

462
00:41:17,927 --> 00:41:22,498
Okay, boss. All outputs ready
for rock and roll. Fantastic.

463
00:41:22,632 --> 00:41:26,836
Victor. The boys are waiting
you. Why don't you go join them?

464
00:41:26,969 --> 00:41:29,272
See if we can fail
that wedding, right?

465
00:41:31,641 --> 00:41:33,009
Hi Vik.

466
00:41:33,142 --> 00:41:36,145
Do me a favor and save this
first kiss for me, huh?

467
00:41:36,646 --> 00:41:37,647
I understood.

468
00:41:37,780 --> 00:41:40,783
All good. What
did we get here?

469
00:41:42,151 --> 00:41:43,719
This is the first floor. Yes.

470
00:41:43,853 --> 00:41:46,155
Second floor.
There's the casino.

471
00:41:46,289 --> 00:41:49,425
We're waiting there, waiting
to enter. Viktor will enter.

472
00:41:49,559 --> 00:41:51,327
Well, okay then.

473
00:41:51,461 --> 00:41:54,297
Let's surprise them.
Let's rock and roll, baby!

474
00:42:09,278 --> 00:42:12,048
Where the hell did I get off
this thing?

475
00:42:19,722 --> 00:42:20,957
The pool.

476
00:42:22,792 --> 00:42:25,194
Of course. Are you coming?

477
00:42:27,330 --> 00:42:29,031
Hey, hey!

478
00:42:30,766 --> 00:42:33,636
Hey, we have to go. Everyone is waiting.
Let's relax for a second.

479
00:42:33,769 --> 00:42:36,372
There's no reason to show up all sweaty.

480
00:42:36,506 --> 00:42:37,974
Nobody goes anywhere.

481
00:42:38,708 --> 00:42:40,743
OK. You are right.

482
00:42:41,744 --> 00:42:43,045
Everything will be fine.

483
00:42:43,179 --> 00:42:45,648
Look at you. You're a mess.

484
00:42:46,549 --> 00:42:50,186
Sorry. I'm generally calmer
in these situations.

485
00:42:50,319 --> 00:42:51,420
Don't worry.

486
00:42:51,554 --> 00:42:55,091
CFO of my father's company.
I'm used to chaos.

487
00:43:08,104 --> 00:43:12,108
Chuck sure made it easier for us,
wasn't it, renting this whole place?

488
00:43:12,241 --> 00:43:13,509
Yes, he did.

489
00:43:21,884 --> 00:43:24,687
Do you want to watch some
this one? When the fun begins.

490
00:43:26,322 --> 00:43:27,356
No.

491
00:43:31,194 --> 00:43:32,795
Father.

492
00:43:32,929 --> 00:43:36,732
Hey, you might not feel good, but
You still look good in a suit.

493
00:44:02,792 --> 00:44:04,695
Everyone, stay calm.

494
00:44:04,827 --> 00:44:06,829
You run and we will shoot you.

495
00:44:12,703 --> 00:44:14,437
Get down! Get down.

496
00:44:25,414 --> 00:44:27,750
- Take her.
- Let's go! Let's go! Let's go!

497
00:44:27,883 --> 00:44:29,785
Let's go! Let's go! Go, go!

498
00:44:46,335 --> 00:44:48,471
Think your sister
Will you be upset?

499
00:44:48,605 --> 00:44:50,239
No, she'll be fine.

500
00:44:55,211 --> 00:44:58,347
Let's just take the
staircase. Let's go.

501
00:44:58,481 --> 00:45:01,150
Uh-oh, uh-oh, oh, boss.
Check this one out. OK.

502
00:45:01,284 --> 00:45:04,920
Oh hey, kids. Someone tell you
Is the Fourth of July coming early?

503
00:45:05,054 --> 00:45:07,658
<i>Three, two, one.</i>

504
00:45:09,959 --> 00:45:11,260
What was that?

505
00:45:11,861 --> 00:45:13,630
It looked like a bomb.

506
00:45:13,764 --> 00:45:14,698
What?

507
00:45:17,900 --> 00:45:19,969
Go back to your
room. Find coverage.

508
00:45:20,569 --> 00:45:21,937
What? Hell no!

509
00:45:22,071 --> 00:45:24,675
I'm safer with you! Wait!

510
00:45:26,242 --> 00:45:28,344
Lower your head! Catch
your head down! Stay down!

511
00:47:03,939 --> 00:47:05,975
Everyone, stop!

512
00:47:07,510 --> 00:47:09,110
I will take the guests
to the waiting area.

513
00:47:09,211 --> 00:47:10,980
Go see if they need it
help find others.

514
00:47:11,113 --> 00:47:13,582
You got it right, boss.
Let's go! This way.

515
00:48:08,504 --> 00:48:10,172
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go.

516
00:48:10,306 --> 00:48:13,442
I don't want to leave you.
That way. You have to go.

517
00:48:19,616 --> 00:48:21,217
This way. This way.

518
00:48:21,852 --> 00:48:23,085
Let's go.

519
00:48:29,058 --> 00:48:30,526
This way. Let's go.

520
00:48:45,074 --> 00:48:47,209
There she is. Oh yes.

521
00:48:47,343 --> 00:48:50,546
Let me expand on this.

522
00:48:51,113 --> 00:48:53,315
Hello.

523
00:48:53,449 --> 00:48:55,685
How to catch fish without
bait. You stay here.

524
00:48:55,819 --> 00:48:58,788
I'll take our lovely
bride. All good.

525
00:49:04,093 --> 00:49:07,096
This is exactly what happened
to my sister when she was taken.

526
00:49:07,229 --> 00:49:08,464
Are we going to be okay?

527
00:49:12,535 --> 00:49:13,569
All good.

528
00:50:19,201 --> 00:50:21,805
Boss says start checking
the hotel rooms.

529
00:50:53,369 --> 00:50:54,604
Stay here.

530
00:50:56,906 --> 00:50:59,341
Let's go! Let's go! Let's go!

531
00:51:09,485 --> 00:51:12,154
You're lucky, Axel
wants you alive.

532
00:52:18,888 --> 00:52:20,690
I'm here to help.

533
00:52:23,392 --> 00:52:24,694
Anyone there?

534
00:52:57,426 --> 00:52:58,962
Hotel security.

535
00:53:12,341 --> 00:53:14,010
I'm here to help.

536
00:55:25,574 --> 00:55:26,943
I'm so scared.

537
00:55:27,076 --> 00:55:28,996
What are we going to do?
There is no "us", right?

538
00:55:29,112 --> 00:55:32,148
You will stay here and
you will find a place to hide.

539
00:55:32,282 --> 00:55:33,515
What?

540
00:55:33,650 --> 00:55:35,685
Look, they have thousands
of security cameras.

541
00:55:35,818 --> 00:55:37,921
They could be
watching us now.

542
00:55:38,054 --> 00:55:41,333
So let's find a way out for you. You are
I go to the tree line and look for help.

543
00:55:41,357 --> 00:55:43,525
I'm not going there alone.

544
00:55:44,727 --> 00:55:47,263
You used to get paid
to protect people.

545
00:55:47,397 --> 00:55:48,798
Protect me.

546
00:55:49,632 --> 00:55:51,100
Bradley, please.

547
00:55:52,101 --> 00:55:53,502
Please.

548
00:55:55,470 --> 00:55:56,839
Damn.

549
00:56:05,648 --> 00:56:07,216
Stay close. OK.

550
00:56:47,991 --> 00:56:49,192
What happened?

551
00:56:50,592 --> 00:56:52,362
I had him.

552
00:56:52,494 --> 00:56:54,697
Who? Lime.

553
00:56:56,466 --> 00:56:57,834
Does he do this?

554
00:56:58,968 --> 00:57:00,336
Yes.

555
00:57:00,470 --> 00:57:02,205
Bradley and Anders with him?

556
00:57:03,439 --> 00:57:04,374
No.

557
00:57:04,506 --> 00:57:07,944
Just him and these guys.

558
00:57:24,494 --> 00:57:26,095
He looks like shit.

559
00:57:29,632 --> 00:57:33,002
Guess if my daughter was getting married
That man, I would be too.

560
00:57:35,505 --> 00:57:36,806
Chuck.

561
00:57:37,707 --> 00:57:39,909
You will need
some new bodyguards.

562
00:57:44,647 --> 00:57:47,250
Those noises are badass
killing my headache.

563
00:57:47,383 --> 00:57:49,685
Let's get him out
here. Go somewhere else.

564
00:59:21,711 --> 00:59:23,079
I caught him.

565
00:59:23,913 --> 00:59:26,182
I'll look abroad,

566
00:59:26,315 --> 00:59:29,252
if anyone has done
from any window.

567
00:59:29,385 --> 00:59:33,990
Good. Remember, Cal, Bradley
and Anders, alive, if you can.

568
00:59:35,691 --> 00:59:39,095
'Cause I'd like to have one
small talk with them.

569
00:59:40,463 --> 00:59:41,697
Shut up.

570
00:59:44,467 --> 00:59:45,801
To wake up!

571
01:00:33,416 --> 01:00:34,951
Holy crap!

572
01:00:42,925 --> 01:00:44,760
Oh, there she is.

573
01:00:45,595 --> 01:00:47,597
Welcome back, buttercup.

574
01:00:47,730 --> 01:00:50,266
What the fuck do you want?

575
01:00:52,636 --> 01:00:54,605
Daddy? Haley?

576
01:00:54,737 --> 01:00:56,673
Daddy, where are you?

577
01:00:56,806 --> 01:00:58,741
Don't say another damn word!

578
01:01:03,512 --> 01:01:04,747
Let him go!

579
01:01:04,880 --> 01:01:06,782
No no. I don't think so.

580
01:01:07,383 --> 01:01:08,384
Hello, Bradley.

581
01:01:11,454 --> 01:01:12,623
No!

582
01:01:12,755 --> 01:01:14,490
- No!
- We have to go.

583
01:01:14,625 --> 01:01:17,360
I won't leave you. We have to
go. We have no choice. Let's go.

584
01:01:17,493 --> 01:01:19,862
When he dies, that
It's on you, Bradley!

585
01:01:22,965 --> 01:01:24,400
This man is in
need for a killing.

586
01:02:56,225 --> 01:02:57,259
Hey.

587
01:03:01,864 --> 01:03:02,965
You knew him!

588
01:03:03,099 --> 01:03:04,443
This is all yours
missing! No. Hey, hey.

589
01:03:04,467 --> 01:03:06,803
To stop. To stop. Hey!
To stop. Calm down, calm down.

590
01:03:06,936 --> 01:03:09,338
Hailey, please be quiet, okay?

591
01:03:09,472 --> 01:03:11,907
They will... Who was it?

592
01:03:13,710 --> 01:03:15,144
It was Axel.

593
01:03:15,277 --> 01:03:18,381
I thought you said he was dead.

594
01:03:18,514 --> 01:03:20,349
I thought he was.

595
01:03:21,517 --> 01:03:24,153
If he kills my father, it's your fault.

596
01:03:25,689 --> 01:03:28,457
I just need... Hey. Catch
get the hell away from me! Get off me!

597
01:03:29,492 --> 01:03:32,161
Can you keep it down?
They will find us. Damn.

598
01:03:40,837 --> 01:03:42,071
Hey.

599
01:04:04,628 --> 01:04:06,929
My-my-my dad has a phone.

600
01:04:08,799 --> 01:04:10,966
He has a satellite phone.

601
01:04:12,034 --> 01:04:14,570
What do you mean,
he is... his room.

602
01:04:22,813 --> 01:04:24,280
Let's go.

603
01:04:28,517 --> 01:04:29,686
Hello, Chuck.

604
01:04:30,586 --> 01:04:31,987
Do you know who I am?

605
01:04:33,690 --> 01:04:36,058
We never had the pleasure
to meet in person,

606
01:04:36,192 --> 01:04:38,427
but we already talked
the phone a few times.

607
01:04:42,164 --> 01:04:44,467
I talk a lot
of damned people.

608
01:04:47,671 --> 01:04:50,573
The name Axel
Does Bates ring a bell?

609
01:04:56,913 --> 01:04:59,281
You are a dead man.

610
01:04:59,415 --> 01:05:00,449
Well,

611
01:05:01,350 --> 01:05:04,353
death would certainly be
they were merciful.

612
01:05:04,487 --> 01:05:07,189
But instead I was chosen
by those friendly people

613
01:05:07,323 --> 01:05:09,492
who kidnapped his daughter.

614
01:05:10,927 --> 01:05:12,561
Tortured me for a
a few months.

615
01:05:12,696 --> 01:05:14,997
Unfortunately for them,

616
01:05:15,130 --> 01:05:17,466
they only stayed a little
very comfortable with me.

617
01:05:18,167 --> 01:05:20,069
Then they were gone.

618
01:05:21,504 --> 01:05:25,274
And here I am with a new one,
new perspective on life.

619
01:05:27,476 --> 01:05:31,247
Let me tell you something,
you son of a bitch.

620
01:05:31,380 --> 01:05:34,116
All I wanted was
get my daughter back.

621
01:05:34,885 --> 01:05:36,285
And Zeke?

622
01:05:36,987 --> 01:05:38,287
He was someone's son.

623
01:05:38,922 --> 01:05:40,556
And he has a daughter.

624
01:05:41,357 --> 01:05:42,993
Zoey is five years old
old now.

625
01:05:43,158 --> 01:05:46,696
And guess what, Chuck? Her
Dad will never come home again.

626
01:05:48,665 --> 01:05:50,332
So let me ask you:

627
01:05:51,333 --> 01:05:54,270
Brooke's life is more
valuable than Zeke?

628
01:05:58,574 --> 01:06:00,175
No!

629
01:06:01,978 --> 01:06:02,913
Damn right.

630
01:06:03,045 --> 01:06:05,080
No!

631
01:06:08,250 --> 01:06:09,518
No, you don't...

632
01:06:09,653 --> 01:06:11,721
No. No!

633
01:06:34,878 --> 01:06:39,783
All good. Let's go.

634
01:06:51,160 --> 01:06:53,329
Put some pressure
in this.

635
01:06:56,800 --> 01:06:59,368
That was the first
place where I was shot.

636
01:07:01,871 --> 01:07:03,138
This is the second.

637
01:07:03,272 --> 01:07:05,775
And that left me with
a huge headache.

638
01:07:05,909 --> 01:07:09,211
Do you want to see what it's like
how? No, no, no, no. No.

639
01:07:10,512 --> 01:07:12,414
I'll do whatever.

640
01:07:12,548 --> 01:07:13,582
Good.

641
01:07:15,284 --> 01:07:19,022
Because you offered us five million
dollars to bring your daughter home.

642
01:07:19,154 --> 01:07:20,624
I want my share.

643
01:07:21,190 --> 01:07:22,926
Is this what you want?

644
01:07:23,059 --> 01:07:24,493
Do you want a million dollars?

645
01:07:24,628 --> 01:07:27,262
I will make it happen. No.

646
01:07:28,197 --> 01:07:29,733
No, no.

647
01:07:30,834 --> 01:07:33,569
What are your two daughters?
Are lives worth it to you?

648
01:07:34,136 --> 01:07:36,538
Twice? Three?

649
01:07:39,075 --> 01:07:40,844
I don't have that kind of money.

650
01:07:40,977 --> 01:07:42,012
Fine.

651
01:07:43,278 --> 01:07:45,682
No! Oh no!

652
01:07:46,215 --> 01:07:48,484
Oh shit.

653
01:07:48,618 --> 01:07:50,252
Do you want five million dollars?

654
01:07:50,386 --> 01:07:51,746
I'll give you five
millions of dollars.

655
01:07:51,788 --> 01:07:54,490
This is not enough to
what I went through.

656
01:07:55,625 --> 01:07:56,826
7.5.

657
01:07:56,960 --> 01:08:01,263
But I promise you,
That's all I can take away.

658
01:08:04,668 --> 01:08:05,401
OK.

659
01:08:05,534 --> 01:08:07,436
I can live with that.

660
01:08:09,039 --> 01:08:11,775
I don't envy you
for what you did, Chuck.

661
01:08:11,908 --> 01:08:15,477
Any parent with their means would
I did exactly the same thing.

662
01:08:17,013 --> 01:08:20,684
But Cal, Bradley, Anders,

663
01:08:22,118 --> 01:08:23,720
they made their choice.

664
01:08:23,853 --> 01:08:26,221
And now it's time
for your reckoning.

665
01:08:27,691 --> 01:08:30,860
To hear. Now, I don't care.

666
01:08:33,562 --> 01:08:35,597
Just don't hurt my daughters.

667
01:08:38,500 --> 01:08:40,970
You do what you say
you will do,

668
01:08:41,104 --> 01:08:43,372
you have my word.

669
01:08:43,505 --> 01:08:46,976
You fuck with me, I will
kill everyone here.

670
01:08:47,110 --> 01:08:50,512
And then I'll make you watch
while I kill your daughters.

671
01:08:50,647 --> 01:08:51,948
I understood?

672
01:08:52,082 --> 01:08:53,482
I understood.

673
01:08:55,151 --> 01:08:56,218
I understood.

674
01:08:56,351 --> 01:08:57,429
<i>Hey, gang.</i>

675
01:08:57,453 --> 01:08:59,089
<i>Pay close attention now.</i>

676
01:08:59,221 --> 01:09:03,459
We have, uh, five members of the wedding
currently wandering the halls.

677
01:09:03,592 --> 01:09:05,394
Oh, look. In the kitchen,

678
01:09:05,527 --> 01:09:08,765
yes, we have the beautiful
bride-to-be, Brooke.

679
01:09:08,898 --> 01:09:13,870
<i>I think she has a
blast from the past, Anders.</i>

680
01:09:14,003 --> 01:09:16,039
Idiot.

681
01:09:16,172 --> 01:09:17,640
And that's not all, gang.

682
01:09:17,774 --> 01:09:22,444
And we have the bride's
sister, Hailey, maid of honor.

683
01:09:22,578 --> 01:09:24,214
Yes. In the third floor suite.

684
01:09:24,346 --> 01:09:27,117
And she has the
godfather, Bradley.

685
01:09:27,249 --> 01:09:30,920
But beware, Bradley has a
gun, and it goes bang, bang.

686
01:09:31,054 --> 01:09:32,321
All good.

687
01:09:32,454 --> 01:09:35,158
And then, class, our
Target number one, Cal,

688
01:09:35,290 --> 01:09:38,128
<i>the unlucky groom.</i>

689
01:09:38,260 --> 01:09:41,396
<i>It looks like he's going to
suites on the top floor, I believe.</i>

690
01:09:41,530 --> 01:09:44,667
<i>Happy hunting.</i>

691
01:09:44,801 --> 01:09:48,004
We have to go.
Wait, wait, wait.

692
01:09:48,138 --> 01:09:50,840
Someone will come. But
Don't worry, I have a plan.

693
01:09:50,974 --> 01:09:52,075
You need to surrender.

694
01:09:52,208 --> 01:09:53,843
What? Yes.

695
01:09:53,977 --> 01:09:56,378
Raise your hands, stay
right here and surrender.

696
01:09:56,512 --> 01:09:58,480
Trust in me. Sick
take care of the rest.

697
01:09:58,615 --> 01:10:00,717
OK. I won't leave you.

698
01:10:10,526 --> 01:10:11,995
Get on your knees!

699
01:10:13,163 --> 01:10:14,864
Where is Anders? No.

700
01:10:20,502 --> 01:10:22,371
Let's take my money.

701
01:10:23,139 --> 01:10:24,373
Let's go.

702
01:10:25,608 --> 01:10:27,777
OK. OK.

703
01:10:39,222 --> 01:10:40,824
There. Yes.

704
01:11:38,781 --> 01:11:40,683
What is this idiot
doing? Jesus.

705
01:11:47,223 --> 01:11:50,059
Hey, idiot. Everyone
I should go to the restaurant.

706
01:11:52,362 --> 01:11:55,098
Oh, but how do you have the
beautiful bride to come,

707
01:11:55,231 --> 01:11:58,467
what do you think we have a
some fun, huh?

708
01:11:59,802 --> 01:12:02,038
Screw this.

709
01:12:23,893 --> 01:12:25,929
I never liked you, Anders.

710
01:12:28,530 --> 01:12:29,464
Screw this!

711
01:12:42,812 --> 01:12:45,181
It was him or us. Good choice.

712
01:12:47,250 --> 01:12:49,551
Okay, give it to me.

713
01:12:51,955 --> 01:12:54,824
Good. It's okay.

714
01:13:10,707 --> 01:13:12,809
One, two...

715
01:13:13,676 --> 01:13:15,812
What are you doing?

716
01:13:16,980 --> 01:13:20,750
One, two,
three, four, five.

717
01:13:20,883 --> 01:13:23,686
They are searching the rooms.
Five seconds in each room.

718
01:13:23,820 --> 01:13:25,989
I will be back in a moment.
Find that phone.

719
01:13:33,963 --> 01:13:37,000
They are holding the guests
hostage in the restaurant.

720
01:13:48,510 --> 01:13:50,013
Where are you going?

721
01:13:51,214 --> 01:13:52,448
Do my job.

722
01:13:52,581 --> 01:13:53,816
Here. Take this.

723
01:13:54,384 --> 01:13:56,119
Now you know how to use it.

724
01:14:02,658 --> 01:14:04,761
Lock the door after I leave.

725
01:15:02,919 --> 01:15:06,022
Damn.

726
01:15:08,724 --> 01:15:10,326
Bradley!

727
01:15:10,460 --> 01:15:11,761
Help!

728
01:15:17,366 --> 01:15:19,335
Don't shoot me. Please
please. Hey!

729
01:15:37,520 --> 01:15:40,957
Help. Please. Please. Please.

730
01:15:50,166 --> 01:15:51,901
Hello, hello. Police?

731
01:15:52,034 --> 01:15:53,514
<i>911.
What's your emergency?</i>

732
01:15:53,636 --> 01:15:57,173
Oh! Please! The hotel has
was taken over by terrorists.

733
01:16:27,537 --> 01:16:28,971
Please hurry!

734
01:16:29,105 --> 01:16:32,775
<i>Madam, the nearest police
power is 30 minutes away.</i>

735
01:16:32,909 --> 01:16:35,811
You need to hurry!
We'll be dead by then!

736
01:17:28,665 --> 01:17:30,066
No!

737
01:17:38,741 --> 01:17:40,276
Oh, God.

738
01:17:42,011 --> 01:17:43,746
Oh, God. Haley.

739
01:19:10,533 --> 01:19:13,002
Hailey, it's over!

740
01:19:19,342 --> 01:19:22,713
There's no way out
this one. They are all dead.

741
01:19:22,845 --> 01:19:24,847
I have nothing to do with this!

742
01:19:24,980 --> 01:19:27,283
Talk to my boss.

743
01:19:28,017 --> 01:19:29,753
Back for more?

744
01:19:29,885 --> 01:19:31,587
No weapons, huh?

745
01:19:31,722 --> 01:19:33,055
I don't need one.

746
01:19:49,438 --> 01:19:50,339
Damn.

747
01:19:57,781 --> 01:19:59,649
No!

748
01:20:02,485 --> 01:20:03,519
To stop!

749
01:20:21,470 --> 01:20:22,606
Bradley!

750
01:20:30,814 --> 01:20:33,115
Lime! Help him!

751
01:20:54,671 --> 01:20:56,372
Help me!

752
01:20:58,474 --> 01:20:59,575
Grab it.

753
01:21:01,977 --> 01:21:03,345
OK.

754
01:21:04,180 --> 01:21:07,583
Did he understand? Yes. Hang
there, love.

755
01:21:44,320 --> 01:21:47,122
Stay here. You will be
safe. Just stay here.

756
01:21:51,327 --> 01:21:53,562
All good. You are
safe. Stay here.

757
01:21:54,096 --> 01:21:55,331
Alright, great.

758
01:22:02,739 --> 01:22:04,306
Marshall, abra!

759
01:22:07,911 --> 01:22:10,145
Marseille!

760
01:22:11,213 --> 01:22:13,115
- I need the computer.
- Abra.

761
01:22:18,153 --> 01:22:20,657
I need the computer. Open!

762
01:22:23,760 --> 01:22:24,794
OK.

763
01:22:35,538 --> 01:22:39,308
Oh my God. Oh my God! Oh,
my God! Honey, I'm sorry.

764
01:22:39,441 --> 01:22:41,778
Okay, okay. Oh my God
God. Oh my God.

765
01:22:41,912 --> 01:22:42,913
Paper.

766
01:22:43,045 --> 01:22:45,147
Oh my God!

767
01:22:45,281 --> 01:22:46,716
I am fine.

768
01:22:48,284 --> 01:22:50,052
You don't count
they. Did you hear me?

769
01:22:53,088 --> 01:22:54,557
What the hell is that?

770
01:22:55,625 --> 01:22:57,293
I'm very sorry.

771
01:22:59,663 --> 01:23:00,596
Open the door.

772
01:23:00,730 --> 01:23:02,666
Open the door!

773
01:23:05,869 --> 01:23:08,738
Open the fucking door! Damn!

774
01:23:10,674 --> 01:23:12,008
No, no, no, no, no!

775
01:23:12,141 --> 01:23:13,475
Don't open this door!

776
01:23:13,610 --> 01:23:15,250
I will give you an account
of three. One, two...

777
01:23:15,377 --> 01:23:16,947
Don't open this
door.

778
01:23:17,079 --> 01:23:19,415
Daddy! Ah, my ear!

779
01:23:19,548 --> 01:23:21,818
Open the fucking door!
Oh shit!

780
01:23:26,823 --> 01:23:29,693
Are you well? I am fine.
OK. I am fine.

781
01:23:29,826 --> 01:23:31,995
Oh, God. I am fine.
Shh, shh, okay, dad.

782
01:23:32,161 --> 01:23:34,296
I logged into your account.
You need the password.

783
01:23:34,430 --> 01:23:36,098
I can barely hear!

784
01:23:36,231 --> 01:23:39,069
Hey. Shit. Password now. All in lowercase letters!

785
01:23:39,201 --> 01:23:40,837
All words in lowercase.

786
01:23:42,672 --> 01:23:43,873
"Brooke55...

787
01:23:46,076 --> 01:23:47,476
Hailey819."

788
01:23:47,611 --> 01:23:50,714
- Oh, honey. Oh my God.
- All good. Let's go.

789
01:23:54,618 --> 01:23:57,053
- Damn, Chuck.
- Ok, ok.

790
01:23:57,186 --> 01:23:59,288
You may be able to
do 7.5? OK.

791
01:23:59,421 --> 01:24:00,690
Damn liar.

792
01:24:00,824 --> 01:24:01,992
All good.

793
01:24:02,124 --> 01:24:04,060
And that. Pleasure
doing business with you.

794
01:24:04,193 --> 01:24:07,596
Come on, dear. Time of
go find your husband. No! No! No!

795
01:24:07,731 --> 01:24:08,865
No, you're not.

796
01:24:08,999 --> 01:24:15,705
Oh my God! Oh,
my God!

797
01:24:18,407 --> 01:24:20,275
Help! All good.

798
01:24:21,011 --> 01:24:23,479
OK. OK.

799
01:24:24,948 --> 01:24:26,582
Help me!

800
01:24:35,725 --> 01:24:36,926
This way.

801
01:24:41,031 --> 01:24:42,164
Help!

802
01:24:42,297 --> 01:24:44,199
Haley!

803
01:24:45,534 --> 01:24:48,337
Open
a porta! Haley!

804
01:24:49,304 --> 01:24:51,440
Open the
porta!

805
01:24:52,776 --> 01:24:55,612
Daddy, open
at the door!

806
01:25:01,017 --> 01:25:02,184
Oh my God. Daddy.

807
01:25:02,317 --> 01:25:05,187
Oh my God.
Oh my God. Oh, God.

808
01:25:05,320 --> 01:25:07,157
I am fine. Keep the
pressure on it.

809
01:25:07,289 --> 01:25:09,125
OK. OK.
Where is Brooke?

810
01:25:09,258 --> 01:25:10,426
Axel got it...

811
01:25:10,559 --> 01:25:12,796
Axel took her. My God!

812
01:25:12,929 --> 01:25:14,731
Axel took her.

813
01:25:14,864 --> 01:25:17,701
Oh my God! I know. Dad is fine.
Daddy, it's okay. All good.

814
01:25:18,668 --> 01:25:21,437
Right. Stay here. Stay
here. There was nothing...

815
01:25:21,570 --> 01:25:24,641
Keep pressure on the wound.
There was nothing I could do!

816
01:25:24,774 --> 01:25:26,743
Daddy! Daddy!

817
01:25:26,876 --> 01:25:30,714
Okay, let's go. Let's go.
OK. I am fine. I am fine.

818
01:25:33,049 --> 01:25:34,651
Lime!

819
01:25:34,784 --> 01:25:36,944
I said, shut up
damn mouth.

820
01:26:19,696 --> 01:26:20,630
Jesus.

821
01:26:20,764 --> 01:26:23,800
One shot. Sick
follow your lead.

822
01:26:24,566 --> 01:26:26,803
It's Axel. I know.

823
01:26:32,942 --> 01:26:36,545
Axel Bates, you damn rat.

824
01:26:36,679 --> 01:26:38,347
You are a dead man.

825
01:26:38,480 --> 01:26:42,384
No, I already
was dead. Your time.

826
01:26:44,020 --> 01:26:46,222
Well, look here.

827
01:26:46,355 --> 01:26:48,224
We got the band back together.

828
01:26:48,357 --> 01:26:53,295
Hello, Axel. Take it easy. All good?
You don't need to do this. OK?

829
01:26:53,428 --> 01:26:54,931
You are an idiot.

830
01:26:55,064 --> 01:26:57,867
And you, Bradley, of all
Guys, you left me for dead.

831
01:26:58,001 --> 01:26:59,002
Hey, hey!

832
01:26:59,135 --> 01:27:01,271
It was my decision
leave you behind. OK?

833
01:27:01,403 --> 01:27:03,873
I thought you were
dead. All good?

834
01:27:04,007 --> 01:27:06,508
Just let them go. OK?

835
01:27:06,643 --> 01:27:08,845
You can kill me.
Just let them go.

836
01:27:09,646 --> 01:27:12,048
OK. Drop the fucking gun!

837
01:27:12,182 --> 01:27:14,349
No! No way.

838
01:27:14,483 --> 01:27:16,485
Anders, drop the gun.

839
01:27:16,619 --> 01:27:18,554
Drop it, or
she is dead. Now!

840
01:27:18,688 --> 01:27:20,990
Hey, forget it, Anders.

841
01:27:22,192 --> 01:27:24,093
Hey. Remember the colonel.

842
01:27:24,227 --> 01:27:27,764
Yes. Whatever it is
that is, remember this.

843
01:27:31,333 --> 01:27:32,869
All good. You got me.

844
01:27:37,140 --> 01:27:39,309
There it is.

845
01:27:39,441 --> 01:27:41,110
Why don't you go join them?

846
01:27:43,313 --> 01:27:47,416
You, princess, I made one
I promise to keep you alive.

847
01:27:49,752 --> 01:27:52,055
I think I'll keep it.
Run, little one.

848
01:27:54,190 --> 01:27:55,225
Oh.

849
01:27:57,961 --> 01:27:59,128
Baby.

850
01:28:10,840 --> 01:28:12,942
It's us.

851
01:28:17,313 --> 01:28:19,949
Bradley! Are you well?

852
01:28:20,083 --> 01:28:22,118
Hey. I'll be fine.

853
01:28:36,465 --> 01:28:37,700
Hey.

854
01:28:41,137 --> 01:28:42,571
With my life.

855
01:28:44,007 --> 01:28:47,210
Where is this damn thing
manager?

856
01:28:47,343 --> 01:28:51,114
I'll find you a minister. Just
Don't invite me to the wedding.

857
01:28:57,153 --> 01:28:58,187
OK.

858
01:29:04,360 --> 01:29:05,995
I love you all.

859
01:29:20,343 --> 01:29:23,012
♪ <i>In gray gardens</i> ♪

860
01:29:23,146 --> 01:29:27,750
♪ <i>Your imagination follows me</i> ♪

861
01:29:27,884 --> 01:29:30,485
♪ <i>I showed you a way</i> ♪

862
01:29:30,620 --> 01:29:32,021
♪ <i>I never swore</i> ♪

863
01:29:32,155 --> 01:29:35,524
♪ <i>I wouldn't break your heart</i> ♪

864
01:29:36,491 --> 01:29:40,630
♪ <i>Leave it a mystery</i> ♪

865
01:29:40,763 --> 01:29:42,865
♪ <i>All in a dream</i> ♪

866
01:29:42,999 --> 01:29:45,467
♪ <i>And I know it was a dream</i> ♪

867
01:29:45,600 --> 01:29:50,306
♪ <i>I've never seen you before</i> ♪

868
01:29:51,040 --> 01:29:53,242
♪ <i>Pay with love</i> ♪

869
01:29:53,376 --> 01:29:56,646
♪ <i>Manna from above</i> ♪

870
01:29:56,779 --> 01:30:02,185
♪ <i>Is this how you get along?</i> ♪

871
01:30:42,025 --> 01:30:47,063
♪ <i>Pretend I Knew Hold
my breath turned blue</i>♪

872
01:30:47,196 --> 01:30:51,834
♪ <i>Beach, she knows our names</i> ♪

873
01:30:51,968 --> 01:30:54,704
♪ <i>Sand Dollars We Play</i> ♪

874
01:30:54,837 --> 01:30:57,673
♪ <i>Coming straight to you</i> ♪

875
01:30:57,807 --> 01:31:05,048
♪ <i>Outline the memory with sparkle and sparkle</i> ♪

876
01:31:23,032 --> 01:31:27,537
♪ <i>In a neon garden</i> ♪

877
01:31:27,670 --> 01:31:32,875
♪ <i>And about an hour, violins</i> ♪

878
01:31:33,009 --> 01:31:38,548
♪ <i>And I never swore that
wouldn't break your heart</i>♪

879
01:31:38,681 --> 01:31:42,318
♪ <i>That's how you arrived</i> ♪

880
01:31:43,619 --> 01:31:44,339
♪ <i>Out?</i> ♪

881
01:32:14,016 --> 01:32:19,155
♪ <i>Champagne and peaches</i> ♪

882
01:32:20,089 --> 01:32:23,025
♪ <i>And a kiss on the lips</i> ♪

883
01:32:24,026 --> 01:32:26,562
♪ <i>Did you lie to me? ♪

884
01:32:26,729 --> 01:32:28,965
♪ <i>Why did I lie to you?</i> ♪

885
01:32:29,098 --> 01:32:34,036
♪ <i>Gray gardens appear towards me</i> ♪



